Газета «Волжский университет»
Ежегодная олимпиада по иностранным языкам проводится в декабре кафедрой романо-германской филологии ВУиТ под руководством заместителя декана гуманитарного факультета Елены Станиславовны Медведковой.
Ежегодная олимпиада по иностранным языкам проводится в декабре кафедрой романо-германской филологии ВУиТ под руководством заместителя декана гуманитарного факультета Елены Станиславовны Медведковой.
В этом году олимпиада началась с церемонии награждения победителей проводимых ранее олимпиад по литературе и русскому языку.
Затем Елена Станиславовна обратилась к участникам соревнований с напутственной речью: «Уважаемые учащиеся школ и колледжей, мы рады приветствовать всех вас в стенах Волжского университета. Желаем вам удачи. Эта олимпиада дает возможность не только проверить себя, но и потренироваться перед сдачей ЕГЭ. В будущем надеемся увидеть вас среди наших студентов». Елена Станиславовна произнесла пожелания и на английском языке. Следом выступила заведующая кафедрой романо-германской филологии Галина Леонидовна Денисова. «Мы рады, что в Тольятти изучают не только английский и французский языки, но и немецкий, - подчеркнула она. - В этом году больше, чем обычно, ребят пишут работу на немецком языке. Мы надеемся, что немецкий язык будет возрождаться в городе. Удачи».
В этом году испытывали свои знания в английском, французском и немецком языках как школьники старших классов, так и студенты колледжей Тольятти. Всего 140 человек.
В подготовке олимпиады были задействованы преподаватели и студенты гуманитарного факультета. Студенты кафедры актерского мастерства Дарина Умнова и Денис Качанов организовали для участников небольшой концерт. Пока наши актеры развлекали гостей, будущие филологи проверяли готовые работы участников. Также гости могли познакомиться с гуманитарным факультетом путем виртуального экскурса. Выпускник нашего университета Иван Медведков рассказал ребятам об опыте работы по обмену в США. Участники увидели на примере, как знание английского языка помогает найти достойную работу. Иван в настоящее время работает в группе компаний «Бристоль», предлагающей партнерам комплексные решения в проектировании, строительстве и энергетике в соответствии с принципами международных стандартов
В олимпиаде по английскому языку среди 11-х классов места распределились следующим образом: первое место занял Степан Рыкунов, ученик 11 класса МБУ «СОШ № 88», второе место - Дарья Поканинова, ученица 11 класса МБУ «Лицей № 67», третье место - Евгения Чичулина, ученица 11 класса МОУ «СОШ № 34».
Среди 10-х классов первое место досталось Юлии Серебрянниковой, ученице 10 класса МОУ «СОШ № 85», второе место у Михаила Алексеенко, ученика 10 класса МОУ «СОШ № 70», третье место заняла Татьяна Гаранина, ученица 10 класса МОУ «СОШ № 14».
Среди колледжей первое место разделили Ксения Егорова и Алексей Перминов, студенты ТСПК (группа ИЯ-31). Второе место заняла Анна Луничева, студентка ТСПК (группа ИЯ-31), третье место - Татьяна Калентьева, студентка ТСПК (группа ИЯ-31).
Сильнейшими в олимпиаде по немецкому языку стали: Даниил Бегдай, ученик 10 класса МБУ «Гимназия № 48», занявший первое место, и Екатерина Расшивалина, ученица 10 класса МБУ «Гимназия № 48», занявшая второе место.
Лучшей работой среди 9-х классов признана работа Елизаветы Карповой, ученицы 9 класса МОУ «СОШ № 32».
Кроме того, в этот раз участникам олимпиады по английскому языку было предложено попробовать свои творческие силы в переводе одного из лимериков Эдварда Лира - замечательного поэта и художника, основателя и ярчайшего представителя поэзии нонсенса. Будучи отличным художником-анималистом, Лир начал сочинять и иллюстрировать забавные бессмысленные стишки. Самым известным произведением Эдварда Лира является миниатюрная книжица «A Book of Nonsense» («Книга нонсенса») - сборник забавных пятистиший, каждое из которых проиллюстрировано автором. Бессмертные лировские «бессмыслицы» переведены едва ли не на все языки.
В России традиция перевода Лира насчитывает уже более века. Например, Владимир Набоков в своем романе «Другие берега», вспоминая своего английского учителя, некоего Бэрнеса, пишет: «Перед самым его уходом я выпрашивал у него любимую пытку. Держа в своем похожем на окорок кулаке мою небольшую руку, он говорил лимерик… и все крепче и крепче сжимал мне руку, так что я никогда не выдерживал лимерика до конца».
Англоговорящие страны настолько увлечены сочинением лимериков, что существуют целые сайты любителей лимериков.
Итак, ребятам был предложен следующий лимерик:
The Science Professor was sad,
Experiments sometimes went bad,
but this one was cruel,
it burned down the school,
and now the Department was mad!
Наиболее удачными и оригинальными были признаны следующие переводы:
Профессор науки в печали,
Все опыты дружно пропали,
Он сильно был зол,
Поджег школьный двор.
И лица начальства пылали.
(А. Уразов, гимназия № 48)
Профессор науки был грустный чувак,
Его эксперименты проходили
не так.
Однажды он школу испепелил,
И департамент его чуть не убил.
(Д. Федотова, СОШ № 70)
Ученый профессор сегодня в печали:
Научные планы пошли под откос.
Жестокая правда открылась вначале:
Над школой сгоревшей не пролито слез.
А вы в департаменте не были часом?
Там все как один обезумели разом!
(А. Сёмова, СОШ № 5)
Профессор слегка грустит, раздумывая,
Почему и в этот раз не удался эксперимент;
За его спиной медленно догорает школа...
«Департамент будет в ярости», -
Подумал профессор. И зевнул.
(В. Свиридюк, гимназия № 48)
Организаторы выражают благодарность всем участникам, гостям и победителям олимпиады, а также ректору Волжского университета В.А. Якушину.
Дарья ИНЯТКИНА
Просмотров: 3379
Учредитель - ОАНО ВО «Волжский университет имени В. Н. Татищева» (институт) г. Тольятти.
Главный редактор Сергей Александрович Сумин.
Газета зарегистрирована в Поволжском межрегиональном территориальном управлении Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовой коммуникации. Регистрационный номер ПИ № 7-2042 от 28.05.2003 года.
Адрес: 445020, Тольятти, ул. Белорусская, 6а, к. 214, тел. 8(8482)48-21-28, gazeta@vuit.ru.