Газета «Волжский университет»
Поводом для нашего интервью послужила поездка в Германию преподавателей Волжского университета, где они приняли участие в международной конференции «Германия 20 лет спустя после объединения». О том, как проходила конференция, какие проблемы на ней обсуждались и какие впечатления остались от поездки, мы побеседовали с заведующей кафедрой иностранных языков гуманитарного факультета, к.ф.н, профессором Татьяной Борисовной Старинновой.
– Татьяна Борисовна, расскажите о вашей поездке в Германию.
– Идея появилась еще в прошлом году, организатором мероприятия выступил наш университет, а именно Владимир Андреевич Якушин. Была создана группа для подготовки людей, которые хотят не только продолжить обучение, но и полностью окунуться в мир немецкого языка. Ведь это очень важно для наиболее эффективного усвоения материала. Неоценимый вклад в организацию поездки внес наш международный отдел. Все переговоры вела начальник отдела Екатерина Александровна Гурьянова. Подготовка прошла успешно, и в октябре я и доцент кафедры иностранных языков Алевтина Васильевна Качеева отправились в Германию. Там мы находились с 24 по 30 октября и приняли участие в конференции «Германия 20 лет спустя после объединения».
– Где и как проходила конференция?
– В Университете Галле-Виттенберг, который находится в городе Виттенберге - очень красивом историческом центре земли Саксония Анхальт. Организаторы, готовившие материал по основной теме, постарались использовать все возможные ресурсы. Мы смотрели специальные фильмы и фотографии тех лет, получили много теоретической информации, участвовали в различных семинарах. Темой одного из них стала концепция принятия решений в новой, объединенной Европе. Сначала мы изучили основной материал: из чего состоит Европейский союз, как работает каждая из его структур и так далее. А потом состоялась большая дискуссия, где каждый участник делал доклад. И все это, конечно же, проходило на немецком языке - лучшей практики просто не придумаешь.
– Представители каких стран принимали участие в конференции?
– Почти всех европейских государств - Франции, Норвегии, Чехии, Литвы, Дании и так далее. Аудитория была очень доброжелательная. Было освещено большое количество проблем, зачастую международного характера. Порой высказывались совершенно противоположные идеи, но обсуждение проходило в очень дружеской атмосфере. Каждый участник мероприятия имел возможность отстаивать личное мнение, и нам было интересно сделать это на немецком языке, чтобы проверить свои силы.
– Как немецкие участники конференции восприняли ваше мнение об объединении Германии? Ведь вы были единственными представителями из России, а у наших стран, как известно, историческая ситуация складывалась сходным образом.
– Безусловно, аналогия прослеживается хорошо. Переход от социализма к капитализму был болезненным для обоих государств, и до сих пор оценки российских представителей воспринимаются очень настороженно. Вообще, можно говорить о том, что пути развития Германии и России были удивительно похожи не только в период перестройки, но и в течение всего XX века. Например, нас пригласили в один из исторических музеев, где буквально по десятилетиям были представлены элементы быта, начиная с послевоенного периода. И мы видели, насколько скромно, даже бедно, жило основное население Германии. Практически все виды товаров были доступны в очень ограниченном количестве, так как во время войны вся промышленная структура страны была разрушена. По этой причине среди предметов обихода того периода встречается очень много вещей, сделанных в Советском Союзе. А самое удивительное было то, что жители Германии спокойно признают эти факты, без гордости, конечно, но с уважением относятся к той роли, которую СССР сыграл в истории их страны.
– В последнее время очень много говорят о том, что немецкий народ до сих пор испытывает огромное чувство вины перед мировым сообществом за ущерб, нанесенный во время Второй мировой войны. Как вы считаете, так ли это?
– К сожалению, на конференциях и семинарских занятиях военная тема почти не затрагивалась. Но мне очень понравилось, как одна из преподавателей вскользь рассказала о своей семье. Ее родители были коммунистами. А сейчас, как известно, принято отрекаться от подобного прошлого. Но она предельно честно и с гордостью рассказывала о том, как люди того времени жили и работали, что называется, за идею. Молодое поколение, которое может оценивать тот период более объективно, говорит о плюсах и минусах совершенно откровенно.
– Какие впечатления остались у вас от поездки в Германию?
– Только самые лучшие. Мы получили колоссальный опыт в сфере языковой практики, а также возможность расширить свой кругозор знаниями о немецкой культуре. Нас очень порадовала реакция Владимира Андреевича, когда мы пришли к нему с отчетом, - он с большим интересом отнесся к нашим идеям, которые возникли у нас после путешествия.
– О каких идеях идет речь?
– Поскольку Тольятти с 1991 года является побратимом немецкого города Вольфсбурга, то в наступающем году состоится юбилей этого содружества и будут организованы дни Германии. Наш вуз заявил себя в качестве одного из организаторов этих мероприятий, в частности конкурса переводчиков, а также интернет-конференции на тему «Позитивные стороны изучения немецкого языка».
– Как вы думаете, насколько такие поездки необходимы вузу?
– Я вижу в этом начало большой планомерной работы над тем, чтобы преподаватели иностранных языков имели возможность стажироваться на территории других стран. Ведь давно известно, что одними книгами сыт не будешь - ничто не заменит настоящего живого общения с носителями языка.
Станислав ЛЫЖИН
Просмотров: 2074
Учредитель - ОАНО ВО «Волжский университет имени В. Н. Татищева» (институт) г. Тольятти.
Главный редактор Сергей Александрович Сумин.
Газета зарегистрирована в Поволжском межрегиональном территориальном управлении Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовой коммуникации. Регистрационный номер ПИ № 7-2042 от 28.05.2003 года.
Адрес: 445020, Тольятти, ул. Белорусская, 6а, к. 214, тел. 8(8482)48-21-28, gazeta@vuit.ru.