Эффективная речь
Тырыгина Валентина Алексеевна
д.ф.н., профессор
Как сделать нашу речь эффективной? Почему мы иногда, несмотря на наши старания, остаемся непонятыми? Что нам мешает быть услышанными? Бедный словарь, скудная грамматика? Однако как быть с тем, что многие люди, великолепно владеющие языком, чувствуют себя совершенно беспомощными в некоторых сферах общения?
До недавнего времени лингвистическая наука была сконцентрирована на том, как язык устроен, другими словами на его анатомии. Но постепенно становилось все более очевидным, что тайны языка не исчерпываются знанием его анатомии, что существуют еще другие невидимые рычаги, которые приводят в движение механизмы языка. Обнаружилось, что одни и те же языковые единицы в разных обстоятельствах могут производить противоположный эффект, например, приветствие Здорово! в одних условиях вызывает у слушателя приятие, в других – отторжение. Это и побудило лингвистов переключить внимание с того, как устроен язык, на то, как он функционирует, т.е. работает, иначе говоря, на его физиологию.
Если вы владеете языком, но чувствуете себя беспомощным в какой–то ситуации общения, это может говорить о том, что вы знакомы скорее с его анатомией, чем с его физиологией, вы не владеете жанровыми формами данной ситуации общения. Язык – прежде всего средство общения. Общение наше происходит в разных местах, в разное время и с разными собеседниками. Легко заметить, что в зависимости от ситуации мы используем по–разному возможности языка. Одна из важнейших задач лингвистики – выяснить, как люди применяют язык в процессе общения, или по выражению ученых, в процессе коммуникации.
В непосредственном или опосредованном общении протекает почти вся наша жизнь. Общение – чрезвычайно многообразный, подвижный (и при этом незамкнутый, открытый) процесс. В нем много случайного, неопределенного, непредсказуемого. Но это не значит, что общение совершенно хаотично. В нем выделяются относительно самостоятельные участки, имеющие хотя и не абсолютно строгую, но достаточно определенную организацию и обслуживаемые характерными для них устойчивыми комплексами речевых жанров. Слово 'жанр' лингвистика ввела в свой обиход сравнительно недавно: именно тогда, когда под прицелом ее внимания оказались разнообразные ситуации общения.
Установлено, что наше дискурсивное мышление (обращенное непосредственно па речь) изначально имеет принципиально жанровый характер. Речевые жанры, по словам нашего выдающегося ученого М.М. Бахтина, организуют нашу речь почти также, как ее организме! грамматические формы. Мы научаемся отливать нашу речь в жанровые формы и, слыша чужую речь, мы уже с первых слов угадываем ее жанр, предугадываем определенный объем, определенное построение, предвидим конец, т.е. с самою начала обладаем ощущением определенного целого, которое только дифференцируется в процессе речи.
Любопытно, что деление на жанры пронизывает все виды деятельности человека. Если мы возьмем музыку, то увидим, что принадлежность к тому или иному музыкальному жанру определяется не обязательно только музыкальными признаками, но и его назначением, целью, ради которой произведение создается и средой функционирования. Отсюда выделение жанров непосредственно, связанных, например, с бытом: марша, вальса, колыбельной, застольной песни и т.д.
Примеры жанрового расслоения показывает храмовое зодчество Древней Руси. По тому, как характер составных частей архитектурного сооружения соотносился с назначением всего сооружения, выделялись придворно–княжеский, боярско–княжеский, дворцово–палатный, монастырско–крепостной, посадский, мемориальный (усыпальницы), приватный, колоколенный жанры. Мы уже не говорим о широком спектре жанров современной архитектуры, современных СМИ и т.д.
Жанры – это матрицы, которые накладываются на действительность, через которые воспринимается мир. С одной стороны, они упорядочивают, организуют деятельность человека, с другой, обеспечивают ориентацию в культурном пространстве, так как каждый жанр несет сигнал об обращении к определенным потребностям адресата, помогая ему прогнозировать и планировать предстоящий опыт в любом виде коммуникации.
Жанр несет информацию о его конкретных условиях общения, именно от них зависит главным образом использование языка.
Даже речь про себя тоже общение. Человек как бы одновременно исполняет две роли: партнера, который говорит и партнера, который отвечает.
Особенно важна цель коммуникации (главный признак жанра, от которого зависят все остальные признаки, это цель речи, общий речевой замысел говорящего или слушающего) т.е. то, для чего мы собираемся общаться: чтобы сообщить что–то, попросить о чем–то или просто провести время. За некоторыми целями общения закреплены особые формы выражения. Цель коммуникации определяет и подбор слов и интонацию.
Мы можем разговаривать с друг другом, а можем писать письма... Многие ученые считают, что существуют письменные и устные языки и что их системы очень сильно различаются.
Наша речь во многом зависит от того, с кем мы общаемся. Вряд ли к незнакомому человеку старше нас по возрасту мы обратимся на «ты» и скажем ему Привет! Такое поведение не соответствует условиям общения. Еще один важный параметр ситуации – характер отношений между партнерами коммуникации: родственные, нейтральные, официальные и т.д.
Речь во многом зависит и от предмета (темы) общения, (примеры).
Итак, речь человека меняется в зависимости от условий общения. Ситуация общения влияет на то как мы говорим. Если даже один из параметров ситуации (партнеры, их отношения, цель, предмет общения) изменится, речевые средства будут использоваться по–другому. Жанр, или, иначе говоря, повторяющаяся ситуация общения, в которой зафиксирована некоторая постоянная конфигурация параметров, служит фильтром, через который пропускаются едва ли не все языковые средства. Значит овладение речью, языком вне жанра нерационально, неэффективно, расточительно с точки зрения временных затрат.
Занимаясь в течение двух последних десятилетий лингвистическими проблемами жанра, могу констатировать в завершение, что в настоящее время лингвисты приходят к пониманию того факта, жанровому подходу в области обучения иноязычной речи нет альтернативы, так как наша речь носит изначально жанровый вектор (организацию). Следовательно, Это значит, сознательная ориентация на жанр, (т.е. овладению речью не самой по себе, а во всей совокупности факторов ее порождения: кто, с кем, каким образом, с какой целью) должна стать отправной точкой в овладении иноязычной речью. При этом, чем богаче жанровый репертуар языковой личности (пользователя языка, обладающего способностью воспринимать и создавать разнообразные тексты) тем она более развита и, следовательно, более эффективна в коммуникации.
Просмотров: 11430